Policies

Our students should read and understand the following policies, especially the refund policy. Please take the time to read the General Payment & Operating Policy and the Refund Policy below.

Nuestros estudiantes deben leer y entender las siguientes políticas, especialmente la política de reembolso. Por favor tome el tiempo para leer la política de pago y operativo General y la política de reembolso a continuación.

 

All Classes are Non-Accredited

Todas las clases no están acreditados

Policies

General Payment & Operations/Pago General y Operaciones

  • Students must be at least 16 years old to enroll in Adult Community Education classes.

Los estudiantes deben de ser por lo menos 16 años de edad para inscribirse en las clases de educación para adultos de la comunidad.

  • The 16 year old age limit is waived on any classes specifically denoted as "Youth" classes; however, other age limits may apply.

El límite de edad de 16 años es renunciado en cualquier clase expresamente denotada como clases "Juveniles"; sin embargo, otros límites de edad se pueden aplicar.

  • Mature Youth Of All Ages who have the prerequisites are welcome in all our computer classes with instructor's approval. Parents must speak with instructor prior to registering. Please call 713-251-1695 to leave a message for the instructor. 

Adultos jóvenes de todas las edades que tienen los requisitos previos son bienvenidos en todas nuestras clases de computación con el instructor. Los padres deben hablar con instructor antes de registrarse. Favor de llamar 713-251-1695 para dejar un mensaje para el instructor.

  • "Star Card" discount (SBISD Residents 65 and older) is honored only at time of walk-in registration. The "Star Card" is available free of charge from our office.

"La Tarjeta de la Estrella" es un descuento para los residents de 65 años y mas de SBISD, sólo se honra al momento de registro. La "Tarjeta de la Estrella" está disponible de forma gratuita en nuestra oficina solamente.

  • NO CLASS CHANGES AFTER TWO WEEKS INTO THE SEMESTER.

No hay cambios de clases después de dos semanas al empezar el semestre.

  • Students may register up through the first week of classes.

Los estudiantes se pueden registrar durante la primera semana de clases.

  • Attendance Certificates: Those who attend at least 80% of class meetings receive a certificate of attendance.

Certificados de asistencia: Los que asisten al menos el 80% de las reuniones de la clase reciben un certificado de asistencia.

  • 1st Community Credit Union: As a student, you and your entire family are in the field of membership which offers low cost loans, high dividends, and low cost checking. For more information, call 713-465-3476.

1ª Community Credit Union: Como estudiante, usted y toda su familia están en el campo de la composición que ofrece préstamos a bajo coste y altos dividendos, y un bajo coste. Para obtener más información, llame 713-465-3476.

  • Payment: Payment in full is required at time of registration. We accept cash, Mastercard, VISA, AMEX, Discover. Registration is mainly at the West Support Center (except Saturday Dance registration).

Pago: Pago completo se requiere en el momento de la inscripción. Aceptamos efectivo, VISA, Mastercard, Discover, American Express. El registro es principalmente en el West Support Center (excepto los sábados para el registro de baile).

  • Student's children are not permitted in the classroom or hallways during class.

No se aceptan niños del estudiante en el salón de clases o pasillos durante la clase.

  • No eating, drinking or smoking is not allowed in the classroom.  Smoking is not allowed anywhere on school property.

Comer, beber o fumar no es permitido en el salon.  Fumar no es permitido en ninguna parte en la propiedad de las escuelas.

  • Smoking is not permitted on school grounds.

No se permite fumar en la escuela o estacionamiento.

  • The speed limit on all school campuses is 10 miles per hour.

El límite de velocidad en todos los planteles de la escuela es 10 millas por hora.

Check Acceptance Policy/Política de aceptación de cheque

Our school district has established the following policy for accepting checks and collecting bad checks:  For a check to be an acceptable form of payment it must include your current and accurate name, address, telephone number, driver’s license number and state.  In the event your check is returned for non-payment, the face value may be recovered electronically along with a state allowed recovery fee.  In the event your check is returned for non-payment, checks may no longer be an acceptable form of payment for the remainder of the school year.  Alternative forms of payment may be used instead of a check payment (cash, credit card, online payment).

Nuestro distrito escolar ha establecido la siguiente política para aceptar cheques y cheques malos: para que un cheque para ser una forma aceptable de pago debe incluir su nombre actual y exacto, dirección, número de teléfono, del conductor número de licencia y estado. En el evento su cheque es devuelto por falta de pago, el valor nominal puede ser recuperado electrónicamente junto con un estado permitido de cuota de recuperación. En caso de que su cheque sea devuelto por falta de pago, cheques ya no pueden ser una forma aceptable de pago para el resto del año escolar. Formas alternativas de pago pueden ser utilizadas en lugar de un cheque de pago (efectivo, tarjeta de crédito, pago en línea).

Returned checks may be recovered electronically along with state allowed recovery fee.
Paytek Solutions is the company appointed by SBISD for this purpose.

Cheques devueltos pueden ser recuperados electrónicamente junto con estado permite tasas de recuperación.
Paytek Solutions es la empresa designada por SBISD para este propósito.

Textbooks & Supplies/Libros y Utiles

Most of our classes require the use of textbooks, while others require consumable supplies to be used by the student. The cost of books and supplies is not included in the tuition. Most textbooks may be purchased on the first day of class, pending availability through publisher and required shipping time. Book prices vary and are available upon request. Books are non-refundable.

La mayoría de nuestras clases requieren el uso de los libros de texto, mientras que otros requieren suministros consumibles para ser utilizado por los estudiantes. El costo de los libros y los suministros no está incluido en la matrícula. La mayoría de los libros pueden ser comprados en el primer día de clase, teniendo en cuenta la disponibilidad de publisher y el transporte. Los precios pueden variar y están disponibles a petición. Los libros no son reembolsables.

* Misprints in textbooks are the responsibility of the publisher. We do not issue refunds on textbooks. Please be sure you read and understand, if you have any questions call 713-251-1695.

Errores tipográficos en los libros de texto son responsabilidad del editor. No reembolsos en libros de texto. Por favor, asegúrese de leer y comprender, si tiene alguna pregunta Favor de llamar 713-251-1695.

Refund Policy/Politica de Reembolso

This program is funded exclusively by student tuition.
Este programa está financiado exclusivamente por la matrícula del estudiante
A 100% refund in check form will be mailed within approximately 3-4 weeks only when a course is cancelled.
Un reembolso del 100% en forma de cheque se enviará dentro de aproximadamente 3-4 semanas solamente cuando un curso es cancelado.
 
Students who request refund prior to the start of a course will receive a refund minus 25% of tuition, registration fees are nonrefunable.
Los estudiantes que soliciten reembolso antes del inicio de un curso recibirán un reembolso menos el 25% de la matrícula, cuotas de inscripción no son refundable.
 
If a Student drops a class prior to the Second class meeting they may receive a Letter of Credit (minus registration fee) to be used within one year. Requests must be made in writing to the Community Education office. There are no monetary refunds once a class begins.
Si un estudiante deja una clase antes de la reunión de la segunda clase, reciben una carta de crédito (menos la cuota de inscripción) para ser utilizado dentro de un año. Las solicitudes deben hacerse por escrito a la oficina de Educación de la Comunidad. No hay ningún reembolso monetario una vez que comienza una clase.